Daily Archives: September 23, 2018

Write song in own version and get Certificate from KonkanMail

It is requested to subscribers please write version in own language of this Sanskrut song (English version displaying on screen ) Write in comment box in own language and use own font in fonatic english. Font option available below the comment box. Madālasā sings to her son (composed in Raag Kafi) It is requested to viewers please write meaning of This song was a commission from the School of Practical Philosophy in Australia. Sanskrit Text: शुद्धोसि बुद्धोसि निरँजनोऽसि सँसारमाया परिवर्जितोऽसि सँसारस्वप्नँ त्यज मोहनिद्राँ मँदालसोल्लपमुवाच पुत्रम्। शुद्धोऽसि रे तात न तेऽस्ति नाम कृतँ हि तत्कल्पनयाधुनैव। पच्चात्मकँ देहँ इदँ न तेऽस्ति नैवास्य …Read more »

कोंकणी गायतात आमी

  कोंकणी   गायतात  आमी कोंकणी  वाचतात , कोंकणी  बॅरोयतात       कोंकणी  उलयतात  आमी  भारतवर्षाच्या कोंकण मनान कोंकणी   गायतात  आमी…   जुवारी , मांडवी , तेरेकॊल  चोपड्या पांतो , साल , न्हय  तळपणा , दूधसागर , केसारवाल , हरवले  झरे    तळें   मोये , खळी   कुमारजूंवा  , पश्चिमी  घाट  लागीच  अरब  दर्या देगेर  भूगोल कोंकणी भारतवर्षाच्या कोंकण मनान कोंकणी   गायतात  आमी…   একুন্নিস ডিসেম্বর একুনিসসে একসাস্ট भूंय   म्हंजी  स्वतंत्र  जालीं तीस  मे  एकुणीससें सत्यांशी गोयांक  राजसत्या  मेळ्ळी  इल्लीशी राज्यान  भरिल्ली सुवात सत्तीसशें – दोन  चॊकानी भारतवर्षाच्या कोंकण मनान कोंकणी   गायतात  आमी…   साडे  पांचशें  वर्सा  फिरिंगी   चेपणान सुकलेलो  कोंकणी  मळलो  अस्मितायेची  आपल्या  गोपान …Read more »

Tag Cloud

Skip to toolbar